Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 33:4

Context
NETBible

When the people heard this troubling word 1  they mourned; 2  no one put on his ornaments.

NIV ©

biblegateway Exo 33:4

When the people heard these distressing words, they began to mourn and no-one put on any ornaments.

NASB ©

biblegateway Exo 33:4

When the people heard this sad word, they went into mourning, and none of them put on his ornaments.

NLT ©

biblegateway Exo 33:4

When the people heard these stern words, they went into mourning and refused to wear their jewelry and ornaments.

MSG ©

biblegateway Exo 33:4

When the people heard this harsh verdict, they were plunged into gloom and wore long faces. No one put on jewelry.

BBE ©

SABDAweb Exo 33:4

Hearing this bad news the people were full of grief, and no one put on his ornaments.

NRSV ©

bibleoremus Exo 33:4

When the people heard these harsh words, they mourned, and no one put on ornaments.

NKJV ©

biblegateway Exo 33:4

And when the people heard this bad news, they mourned, and no one put on his ornaments.

[+] More English

KJV
And when the people
<05971>
heard
<08085> (8799)
these evil
<07451>
tidings
<01697>_,
they mourned
<056> (8691)_:
and no man
<0376>
did put
<07896> (8804)
on him his ornaments
<05716>_.
NASB ©

biblegateway Exo 33:4

When the people
<05971>
heard
<08085>
this
<02088>
sad
<07451>
word
<01697>
, they went
<056>
into mourning
<056>
, and none
<03808>
<376> of them put
<07896>
on his ornaments
<05716>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
akousav
<191
V-AAPNS
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
to
<3588
T-ASN
ponhron
<4190
A-ASN
touto
<3778
D-ASN
katepenyhsan {V-AAI-3P} en
<1722
PREP
penyikoiv
{A-DPN}
NET [draft] ITL
When the people
<05971>
heard
<08085>
this
<02088>
troubling
<07451>
word
<01697>
they mourned
<056>
; no
<03808>
one
<0376>
put on
<07896>
his ornaments
<05716>
.
HEBREW
wyle
<05921>
wyde
<05716>
sya
<0376>
wts
<07896>
alw
<03808>
wlbatyw
<056>
hzh
<02088>
erh
<07451>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
Meh
<05971>
emsyw (33:4)
<08085>

NETBible

When the people heard this troubling word 1  they mourned; 2  no one put on his ornaments.

NET Notes

tn Or “bad news” (NAB, NCV).

sn The people would rather have risked divine discipline than to go without Yahweh in their midst. So they mourned, and they took off the ornaments. Such had been used in making the golden calf, and so because of their association with all of that they were to be removed as a sign of remorse.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA